Синонимы в российском языке
А. Признаки синонимов.
Синонимы (гр. synonymos — одноименный) — это слова,
К примеру: тут — здесь, супруга — жена, глядеть — глядеть, родина — отечество, отчизна.
Синонимы, чаше всего, обозначают одно и то же явление беспристрастной реальности. Номинативная функция позволяет соединить их в незамкнутые ряды, которые пополняются с развитием языка, с появлением у слов новых значений.
С иной стороны, синонимические дела могут распадаться, тогда и отдельные слова исключаются из синонимического ряда, получают другие семантические связи.
Так, к примеру,
Почти всегда синонимы, обозначая одно и то же, охарактеризовывают его с различных точек зрения.
Синонимы фиксируются в особых словарях — словарях синонимов (см. ниже Полезные ссылки).
Некие языковеды не считают синонимами:
Б. Синонимический ряд.
Группа слов, состоящая из нескольких синонимов, именуется синонимическим рядом (либо гнездом): доктор — доктор — лекарь — эскулап.
Синонимические ряды могут состоять как из разнокорневых, так и из однокорневых синонимов: лицо — лик, опередить — перегнать; рыбак — рыболов, рыбарь.
На 1-ое место в синонимическом ряду обычно ставится общее по значению и стилистически нейтральное слово — доминанта (лат. dominans — господствующий) (его еще именуют стержневым, главным, опорным словом). Другие члены ряда уточняют, расширяют его семантическую структуру, дополняют ее оценочными значениями. К примеру, храбрый — смелый, залихватский, лихой, храбрый, отважный, безбоязненный, бесстрашный.
Так, в последнем примере доминантой ряда является слово храбрый, оно более емко передает значение, объединяющее все синонимы, — «не испытывающий страха» и свободно от экспрессивно-стилистических цветов. Другие синонимы выделяются в семантико-стилистическом отношении и особенностями потребления в речи. К примеру,
Членами синонимического ряда могут быть не только лишь отдельные слова, да и устойчивые словосочетания (фразеологизмы), также предложно-падежные формы: много — через край, в отсутствие счета, куры не клюют. Они все, чаше всего, делают в предложении одну и ту же синтаксическую функцию.
Российский язык богат синонимами, редчайшие синонимические ряды насчитывают два-три члена, почаще их еще больше.
В. Типы синонимов.
1. Полными (абсолютными) синонимами, либо дублетами, в большинстве случаев бывают параллельные научные определения: орфография — правописание, номинативная — назывная, фрикативный — щелевой, также однокорневые слова, образованные при помощи синонимических аффиксов: убогость — убожество, сторожить — стеречь. Полных синонимов в языке не бог весть как много.
2. Синонимы, отличающиеся цветами в значениях, именуются семантическими (смысловыми, идеографическими): влажный — мокроватый, сырой отражают различную степень проявления признака — «имеющий значительную влажность, пропитанный влагой»; дохнуть — гибнуть, пропадать — «переставать существовать, подвергаться уничтожению (в итоге бедствий, воздействия каких-то сил, критерий)».
3. Синонимы, имеющие отличия в экспрессивно-эмоциональной расцветке и употребляемые потому в различных стилях речи, именуются стилевыми: супруга (общеупотр.) — жена (офиц.), юные (разг.) — новобрачные (книжн.), глаза (нейтр.) — глаза (выc.), лицо (нейтр.) — рожа (сниж.) — лик (выc.)
4. Синонимы, которые отличаются и цветами в значении, и стилистически, именуются семантико-стилистическими. К примеру, плутать — слово книжное, значащее «идти либо ехать в отсутствие определенного направления, не имея цели, либо в поисках кого- либо чего-либо«; кружить (кружиться) — разговорное, значащее «меняя направление движения, нередко попадать на одно и то же место»; блуждать — обиходно-разговорное, значащее «идти либо ехать в поисках верного направления, подходящей дороги»; с этим же значением: путаться — разговорное, блудить — просторечное.
В языке преобладают семантико-стилистические синонимы.
5. Слова, которые сближаются по значению исключительно в критериях 1-го контекста, именуются контекстуальными (ситуативными, окказиональными, авторскими) синонимами: На сотки верст, на сотки миль, на сотки км лежала соль, шумел ковыль, чернела роща кедров (А. Ахматова). Контекстуальные синонимы не отражены в словарях синонимов.
В контексте синонимизируются слова, которые на самом деле собственной синонимами не являются. Так, девченку есть возможность именовать малышкой, красоткой, хохотушкой, капризой, кокеткой; собаку — Жучкой и т.д.
Г. Главные функции синонимов.
1. Уточнение основано на неполном совпадении значений синонимичных слов: синонимы позволяют «добавить» недостающие смыслы, вскрыть в обозначаемом новые стороны: Он бежал, точнее несся.
2. Замещение основано на том, что в ряде контекстов различия меж синонимами стираются, и это позволяет избегать повторов одних и тех же слов: Он сделал ошибку, однако его промах не был увиден.
3. Эвфемизацией именуется преднамеренно некорректное обозначение реалии: начальник задерживается (= опаздывает), он недалек (= глуповат).
4. Противопоставление синонимов подчеркивает различия меж синонимами: Она не шла, а шествовала.
Дополнительно:
Источник материала Интернет-сайт
Дополнительно на New-Best.com: